21 octubre 2010

La Realidad de un alma incomprendida: Ricardo Arjona y su canción "Jesús es verbo no sustantivo"

Me siento a hablar con quien no lo entiende obviamente, hablo de Arjona, (Por no decir de mi otro ídolo) y salen siempre pequeñas riñas a el aire. ¿Blasfemias en sus canciones?. Simplemente creo que crítica de frente a la religión o todos los demás, a el hombre: no a Dios en sí. Critica a todas y cada una de las religiones, a todo lo que sucede, a todo el mal que se ha hecho en "nombre de Dios".

Aquí les dejo el video, y la letra, lean de manera objetiva, ve el video, analiza la letra e independientemente de lo que creas: sólo concéntrate en la verdad.... No diré mi opinión de la letra, ya que sería extenderme, exponer mi punto de vista e intentar hacerte pensar como yo, sólo pretendo saber que piensas...




Letra:


(hablando) ayer, jesus afino mi guitarra y agudizo mis sentidos, me inspiro
papel y lapiz en mano, apunto la cancion y me negue a escribir
porque hablar y escribir sobre jesus es redundar, seria mejor actuar
luego, algo me dijo que la unica forma de no redundar es decir la verdad
decir que jesus es accion y movimiento, no cinco letras formando un nombre
decir que a jesus le gusta que actuemos, no que hablemos
decir que jesus es verbo no sustantivo. //
Jesus es mas que una simple y llana teoria
¿que haces hermano leyendo la biblia todo el dia?
lo que ahi esta escrito se resume en amor, vamos ve y practicalo
jesus hermanos mios es verbo no sustantivo
Jesus es mas que un templo de lujo con tendencia barroca
el sabe que total a la larga esto no es mas que roca
la iglesia se lleva en el alma y en los actos no se te olvide
jesus hermanos mios es verbo no sustantivo
Jesus es mas que persignarse hincarse y hacer de esto alarde
el sabe que quiza por dentro la conciencia les arde
jesus es mas que una flor en el altar salvadora de pecados
jesus hermanos mios es verbo no sustantivo
Jesus es mas que un grupo de señoras de muy negra conciencia
que pretenden ganarse el cielo con club de beneficiencia
si quieres tu ser miembro activa tendras que presentar a la directiva
tu cuenta de ahorros en suiza y vinculos oficiales
Jesus convertia en hechos todos sus sermones
que si tomas cafe es pecado dicen los mormones
tienen tan poco que hacer que andan inventando cada cosa
jesus hermanos mios es verbo no sustantivo
Jesus no entiende por que en el culto le aplauden
hablan de honestidad sabiendo que el diezmo es un fraude
a jesus le da asco el pastor que se hace rico con la fe
jesus hermanos mios es verbo no sustantivo
Me bautizaron cuando tenia 2 meses y a mi no me avisaron
hubo fiesta piñata y a mi no me lo preguntaron
bautizame tu jesus por favor, asi entre amigos
se que odias el protocolo hermano mio
De mi barrio la mas religiosa era doña carlota
hablaba de amor al projimo y me pincho cien pelotas
desde niño fui aprendiendo que la religion no es mas que un metodo
con el titulo "prohibido pensar" que ya todo esta escrito
Señores no dividan la fe las fronteras son para los paises
en este mundo hay mas religiones que niños felices
jesus penso "me hare invisible para que todos mis hermanos
dejen de estar hablando tanto de mi y se tiendan la mano"
Jesus eres el mejor testigo del amor que te profeso
tengo la conciencia tranquila por eso no me confieso
rezando 2 padres nuestros el asesino no revive a su muerto
jesus hermanos mios es verbo no sustantivo
Jesus no bajes a la tierra quedate ahi arriba
todos lo que han pensado como tu hoy estan boca arriba
olvidados en algun cementerio, de equipaje sus ideales
murieron con la sonrisa en los labios
porque fueron verbo y no sustantivo



________________________________________________________

No es el querer denigrar a Jesús, el decir que no vino, el decir que la fé no existe, es el querer expresar aquella verdad: practicar el amor, no solo decirlo, pensarlo, actuar, poner en acción todo el amor que no expresó Dios, poner en practica todas y cada una de sus enseñanzas.....

19 octubre 2010

Jem: "24" [Traducción]

Sin palabras, encontré dicha canción al buscar el Sound Track de "UltraViolet" Una de mis películas favoritas, que aunque muy criticada, para mí un material ejemplar... Pero bueno, entre gustos y colores... No obstante, amé la canción, su letra y todo lo demás, acá se las dejo, espero sea de su agrado.



Traducción:


Me han dado 24 horas

Para arreglar cabos sueltos
Para enmendar mis errores
Sus ojos lo dicen todo
He empezado a caer
Y el silencio lo define
La cabeza me da vueltas
No hay tiempo para sentarme
Sólo lo que busco
Corro y corro y corro
Cuidado con lo que dicen
No deseo una vida así
Ahora sólo tengo un sólo día

Y no puedo creer
Cómo pude gastar mi tiempo

En 24 horas, ellos estarán
Trayendo flores
En mi vida, se acabó esta noche
No estoy perdida no
Necesito tus bendiciones
Y las promesas para poder vivir
Por favor hazlo por mí.

Hay un cielo un infierno
Y yo llegaré
Quién puede decirme
Ahora lo puedo ver
Que ocurre conmigo
Está claro como un cristal
Los lugares donde he estado
La gente que he visto
Planes que hago
Empezar a desaparecer
El sol se hace dorado
Mientras me hago vieja
No tiene que ocurrir

Y no puedo creer
Cómo pude gastar mi tiempo

En 18 horas, ellos estarán
Trayendo flores
En mi vida, se acabó esta noche
No estoy perdido no
Necesito tus bendiciones
Y las promesas para poder vivir
Por favor hazlo por mi

En 13 horas, ellos estarán
Trayendo flores
En mi vida, se acabó esta noche
No estoy perdida no
Necesito tus bendiciones
Y las promesas para poder vivir
Por favor hazlo por mí

No estoy sola, lo detecto, lo detecto
Y todo lo que dice, lo comprendo, lo comprendo

Y no puedo creer
Lo mucho que he gastado mí tiempo.

En sólo 8 horas, ellos estarán
Trayendo flores
En mi vida, se acabó esta noche
No estoy perdida no
Necesito tus bendiciones
Y las promesas para poder vivir
Por favor hazlo por mí

En sólo 1 hora, ellos estarán
Trayendo flores
En mi vida, se acabó esta noche
No estoy perdida no
Necesito tus bendiciones
Y las promesas para poder vivir
Por favor hazlo por mí


Original:

Been given 24 hours
to tie up loose ends
to make amends
His eyes said it all
I started to fall
and the silence deafened
Head spinning round
no time to sit down
just wanted to
run and run and run
Be careful they say
don’t wish life away,
now I’ve one day

And I can’t believe
How I’ve been wasting my time

In 24 hours they’ll be
laying flowers
on my life, it’s over tonight
I’m not messing no I
need your blessing
and your promise to live free
please do it for me

Is there a heaven a hell
and will I come back
who can tell
Now I can see
what matters to me
it’s as clear as crystal
The places I’ve been
the people I’ve seen
plans that I made
start to fade
The sun’s setting gold
thought I would grow old,
it wasn’t to be

And I can’t believe
How I’ve been wasting my time

In 18 hours they’ll be
laying flowers
on my life, it’s over tonight
I’m not messing no I
need your blessing
and your promise to live free
please do it for me

In 13 hours they’ll be
laying flowers
on my life, it’s over tonight
I’m not messing no I
need your blessing
and your promise to live free
Please do it for me

I’m not alone, I sense it, I sense it
All that I said, I meant it, I meant it

And I can’t believe
How much I’ve wasted my time

In just 8 hours they’ll be
laying flowers
on my life, it’s over tonight
I’m not messing no I
need your blessing
and your promise to live free
please do it for me

In just 1 hour they’ll be
laying flowers
on my life, it’s over tonight
I’m not messing no I
need your blessing
and your promise to live free
please do it for me

Historia de el grupo Méxicano: "Maná" Contada por ellos mismos [Parte I]

Sombrero Verde
Los orígenes de Maná se remontan a un grupo musical llamado Sombrero Verde, cuyos integrantes José Fernando (Fher) Olvera, como voz; Gustavo Orozco, a la guitarra eléctrica; y los hermanos Calleros: Juán Diego, al bajo, Ulises, a la guitarra eléctrica y Abraham, a la batería eran originarios de Guadalajara. En 1975 decidieron juntarse para tocar distintos temas de grupos a los que admiraban, entre ellos The Beatles, Led Zeppelin, Rolling Stones, The Police, entre otros.
Inicialmente, se hacían llamar The Spies of the Green Hat, pero pronto el nombre se abrevió a Green Hat y, finalmente, se adaptó al español como Sombrero Verde, ya que la banda deseaba tocar rock en su propio idioma, siendo de los primeros grupos en aventurarse a componer sus propias canciones aun cuando el rock en español no era una tendencia.
En 1981 publicaron su primer disco, Sombrero Verde, con el sello Ariola; los sencillos fueron “Vampiro”, “Profesor”, “Long time” y “Despiértate”.
En 1983 lanzaron A tiempo de Rock; los sencillos del álbum serían “Laura”, “Hechos nada más” y “Me voy al mar”. Con esta producción el grupo logró escaso éxito.
En 1984, Abraham Calleros, baterista del grupo, decide dejar la banda para continuar su carrera musical en Estados Unidos. El grupo decide poner un anuncio en el periódico solicitando un nuevo integrante, gracias a esto encuentran al joven baterista de origen cubano-colombiano nacido en Miami, Alex González, quien a partir de ese momento sería pieza clave de la historia del grupo.
La vida de Sombrero Verde continuó hasta 1986, cuando el guitarrista Gustavo Orozco decide también abandonar la agrupación concentrarse en sus estudios académicos. Al quedar de nuevo el grupo como cuarteto, Fher decide cerrar el libro de Sombrero Verde y formar una nueva banda que fusionara el rock, pop y los ritmos latinos.
En esa época, comenzó en México el movimiento denominado “Rock en tu idioma”, una estrategia comercial de algunas compañías discográficas encaminada a llamar la atención de los jóvenes para desarrollar música rock en español. La tendencia, importada de Argentina y España, estaba avalada por el trabajo pionero de grupos como Soda Stereo, Enanitos Verdes, Mecano, Nacha Pop, La Unión, Radio Futura, Hombres G y Zas (La banda de Miguel Mateos); como consecuencia de ello, aparecieron varias bandas mexicanas formadas por jóvenes con influencias musicales de grupos norteamericanos y europeos. Surgieron así las bandas líderes del movimiento en México: Caifanes, Maldita Vecindad, Café Tacvba y, entre ellas, Maná, quienes lograrían éxito no solo a nivel local sino también internacionalmente.
Maná
En medio de este naciente movimiento, la banda adoptó el nombre que le daría proyección internacional: «Maná», que fue elegido por el significado que tiene la palabra en polinesio: «energía positiva». La alineación quedó conformada por Fher Olvera como vocalista, los hermanos Ulises y Juán Diego Calleros, en guitarra y bajo respectivamente, y Alex González en la batería.
En 1987, el grupo firmó con la discográfica Polygram y publicó Maná, disco que afianzaría el movimiento Rock en tu idioma. De este trabajo se desprendieron los sencillos: “Robot”, “Mentirosa”, “Mueve tus caderas” y “Queremos paz”. Con esta producción el grupo tuvo escaso éxito, y no dejó del todo satisfechos a los integrantes; diversos roces con la disquera por el deseo de mantener la esencia e identidad del grupo, llevaron a Maná a pedir su carta de retiro de Polygram.
Falta Amor
Con un futuro incierto el grupo trabaja en nuevos demos y busca una nueva compañía discográfica, logrando firmar con Warner Music México.
Tras la mala experiencia del primer disco, Fher y Alex estaban concientes de los riesgos que implica ponerse en las manos de un productor que no entendía el concepto del grupo ni su propuesta artística, por lo que optaron por iniciarse en un camino del cual no se han apartado desde entonces: asumir ellos la producción de todos sus discos.
Con esa idea en mente graban el álbum Falta Amor (1989), que no obtiene éxito sino hasta un año después de su lanzamiento gracias al sencillo “Rayando el sol”, el cual se convierte en el primer gran éxito para Maná; los sencillos “Perdido en un barco”, “Estoy agotado” y “Buscándola” llegan también al gusto de la gente.
El grupo realiza 112 presentaciones en México y su primer concierto multitudinario fuera de las fronteras de su país, en el Coliseo General Rumiñahui de Quito, Ecuador. Fue gracias a esta presentación que el grupo se dio cuenta del potencial que la banda podía tener a nivel internacional.
Continuará.....

10 octubre 2010

¿La crisis afectaría el Arte?

La comunidad cultural británica advierte que los recortes de presupuesto que se apresta a imponer el gobierno para paliar la crisis económica se traducirán en una "guerra relámpago" contra las artes. Pero, entonces, ¿no es cierto eso de que la austeridad es buena para la música y la poesía?
Vincent van Gogh moría de hambre mientras creaba sus obras maestras. Johnny Rotten se burlaba de la ruina que era el Reino Unido de los años '70. George Orwell encontraba su voz en medio de la pobreza y la desesperación de la Gran Depresión.
Ante estos y tantos más ejemplos, podría pensarse que a los artistas de hoy no debería preocuparles la perspectiva de una pobreza de recursos.
Una economía débil y fuertes recortes de gasto público implican tiempos difíciles para la mayoría de la gente, pero la narrativa romántica del poeta, del músico o del pintor pobre podría anunciar un periodo de realización creativa.
La década de los años '30 nos dio las mejores obras de Steinbeck y Picasso; la turbulenta década de los '70, recordada por su crisis petrolera, fue el telón de fondo para una Edad de Oro de Hollywood; la terapia de choque thatcherista de los '80 generó magníficos dramas de televisión, como "Los chicos de Blackstuff", una serie sobre los efectos del desempleo en la Inglaterra postindustrial.
Sin embargo, la comunidad cultural británica no está anticipando un renacimiento. Lejos de eso, teme un hachazo.
Con el Departamento de Cultura, Medios de Comunicación y Deporte preparándose para un recorte de 25% a 30% y, con el Consejo Fílmico del Reino Unido ofrecido como un sacrificio temprano, el estado de ánimo entre los administradores del arte de la nación es apocalíptico.
La "mayor" crisis
En una columna escrita para el diario The Guardian, el director de la galería Tate, Nicholas Serota, advierte sobre "la mayor crisis en las artes y el patrimonio desde que empezó la financiación gubernamental en 1940".
Un grupo llamado Save The Artsha sido formado por artistas de la talla de David Hockney, Damien Hirst, Antony Gormley y Tracy Emin para hacer campaña en contra de los cortes.
Su reacción parece desmentir la máxima de que las épocas difíciles son períodos fructíferos para los artistas.
Y, sin embargo, en tiempos recientes, las condiciones económicas duras han demostrado ser creativa y financieramente rentables para los creadores.
El curador Gregor Muir sostiene que la depresión que 1992 que generó el llamado Miércoles Negro permitió que prosperara un movimiento de artistas británicos jóvenes en una zona venida a menos y de alquileres baratos en el este Londres, un proceso que hizo millonarios a sus miembros más prominentes.
Además, para los que creen el papel del artista es hablar por los desposeídos, ¿no presentan las penurias tantas obligaciones como oportunidades?
Encontrando la voz
El cantante y compositor de izquierda Billy Bragg no es precisamente partidario de los recortes de la financiación, y reconoce que la industria musical hacía frente ya a problemas profundamente arraigados, pero -forjado su arte durante las batallas de los años '80- acepta que los músicos tienden a encontrar su voz durante los períodos de crisis.
¿Crisis fatal u oportunidad de renacimiento?
"En los tiempos duros es la manera más obvia de conectarse con la gente y transmitirle un mensaje", expresa.
Sin embargo, no todos son optimistas. El periodista especializado en música Charles Shaar Murray cree que actualmente hay menos potencial para que surja un movimiento como en los años '70, cuando se originó punk rock.
Él sostiene que, por ejemplo, los lugares de música en vivo son menos accesibles hoy que en 1977. Es escéptico sobre el interés de la audiencia actual en la música que refuerce el abatimiento y toque el tema de la austeridad.
"Cuando la vida se vuelve dura, es el escapismo lo que interesa", dice, y ejemplifica con el caso de Broadway en los años '30 del siglo pasado.
"Si un tipo de música va a prosperar es el de programas como el X Factor" y otros espectáculos televisivos de cazatalentos, una predicción que no va a llenar precisamente de alegría a los críticos.
El hecho es que la música popular, por lo menos, se autofinancia en gran parte en el Reino Unido.
Dependientes del subsidio
Esos sectores que se muestran más ansiosos ante en la perspectiva de los recortes de gastos del gobierno son, naturalmente, los que dependen más de subsidio público.
Por ejemplo, el Consejo de las Artes de Inglaterra, que distribuye dinero público y de la lotería, ha estimado que de las cerca de 850 organizaciones en su lista, 200 desaparecerían durante un período de cuatro años si se aplican recortes del 30%.
Pero no todos creen que las consecuencias tengan que ser necesariamente negativas.
Tiffany Jenkins, socióloga cultural, estima que el subsidio público a menudo es negativo para los artistas debido a que los limita y compromete con objetivos a veces no relacionados con el arte.
Por ejemplo, cita a "elefantes blancos" como el Centro Nacional para la Música Popular en la ciudad de Sheffield, que costó millones aportados por la Lotería Nacional y cerró sus puertas después de poco más de un año.
"Ese es el problema con los proveedores de fondos, que siempre quieren lograr retribución. Lo mismo si es el gobierno o el Consejo de las Artes o benefactores privados", dice.
Jenkins agrega: "Si algo pueden enseñarnos los recortes es que el Estado no es la única vía".
¿Más exclusiva?
Ese es un ángulo que no comparte la mayoría en la comunidad cultural. Charlotte Higgins, editora de arte del diario The Guardian,califica de simplista la idea de que el mundo del arte y la cultura emergerá de los tiempos de crisis fortalecido.
Ella dice que incluso el festival de ópera de Glyndebourne, que no recibe apoyo gubernamental, de manera indirecta sí depende de éste ya que orquestas como la Filarmónica de Londres tienen financiamiento público.
"Vamos a despertar un día y percatarnos de que se han eliminado orquestas, cerrado galerías, que los museos han caído en el abandono", predice.
"El resultado será que la cultura se hará más exclusiva y menos accesible para los que no tienen recursos", añade.
"Simplemente no veo cómo los recortes pueden ser algo bueno para las artes. La idea de que los filántropos llenarán el vacío es totalmente delirante", concluye.

08 octubre 2010

Avril Lavigne: Sk8er Boi [Traducción]

Hablando de rebendía de la buena, Avril Lavigne hace acto de aparición, con una de mis canciones favoritas de el Album Let Go!.




Traducción:


ÉL ERA UN CHICO
ELLA ERA UNA CHICA
¿PUEDO HACERLO MÁS OBVIO?
ÉL ERA PUNK
ELLA HACÍA BALLET
¿QUÉ MÁS PUEDO DECIR?
ÉL LA QUERÍA
ELLA NUNCA DIJO QUE SECRETAMENTE LO QUERÍA TAMBIÉN
PERO TODAS SUS AMIGAS
ALZARON SUS NARICES
Y TENÍAN UN PROBLEMA CON SU ROPA HOLGADA

ÉL ERA UN CHICO PATINETERO
ELLA DIJO "TE VEO LUEGO"
NO ERA SUFICIENTEMENTE BUENO PARA ELLA
ELLA TENÍA UNA CARA BONITA
PERO SU CABEZA ANDABA EN EL ESPACIO
Y NECESITABA VOLVER A LA TIERRA

CINCO AÑOS DESPUES
ELLA ESTÁ EN SU CASA
ALIMENTANDO AL BEBÉ ESTÁ COMPLETAMENTE SOLA
PRENDE LA TV
Y ADIVINEN A QUIEN VE
EL CHICO PATINETERO ARRASANDO CON MTV
LLAMA A SUS AMIGAS
ELLAS YA SABEN
Y TODOS TIENEN
BOLETOS PARA VER SU SHOW
ELLA ENTRA SOLA
SE SIENTA ENTRE LA MULTITUD
Y MIRA AL HOMBRE QUE ELLA DESPERDICIÓ

ÉL ERA UN CHICO PATINADOR
ELLA DIJO "TE VEO LUEGO"
NO ERA SUFICIENTEMENTE BUENO PARA ELLA
AHORA ES UN SUPERSTAR
Letras4U.com » letras traducidas al español
ARRASANDO CON SU GUITARRA
VE TU CARA BONITA LO QUE EL VALE?

ÉL ERA UN CHICO PATINETERO
ELLA DIJO "TE VEO LUEGO"
NO ERA SUFICIENTEMENTE BUENO PARA ELLA
AHORA ES UNA SUPER ESTRELLA
ARRASANDO CON SU GUITARRA
VE TU CARA BONITA LO QUE EL VALE?

LO LAMENTO, TU LO PERDISTE
AFORTUNADAMENTE EL CHICO ES MIO AHORA
SOMOS MÁS QUE BUENOS AMIGOS
Y ASÍ TERMINA LA HISTORIA
QUE MAL QUE NO HAYAS PODIDO VER
VER LA CLASE DE HOMBRE QUE ESE CHICO PODÍA SER
HAY MÁS QUE LA APARIENCIA VISUAL
Y YO VEO EL ALMA QUE TIENE DENTRO

ÉL ES SOLO UN CHICO
Y YO SOY SOLO UNA CHICA
¿PUEDO HACERLO MAS OBVIO?

ESTAMOS ENAMORADOS
¿NO HAZ ESCUCHADO
COMO ENTRAMOS EN EL MUNDO DE LOS DEMÁS?

ESTOY CON EL CHICO PATINETERO
DIGO "TE VEO LUEGO"
ESTARÉ EN LOS VESTIDORES DESPUÉS DEL SHOW
ESTARÉ EN EL ESTUDIO CANTANDO LA CANCIÓN QUE ESCRIBIMOS
SOBRE UNA CHICA QUE EL CONOCÍA

ESTOY CON EL CHICO PATINETERO
DIGO "TE VEO LUEGO"
ESTARÉ EN LOS VESTIDORES DESPUÉS DEL SHOW
ESTRÉ EN EL ESTUDIO CANTANDO LA CANCIÓN QUE ESCRIBIMOS
SOBRE UNA CHICA QUE EL CONOCÍA


Original

HE WAS A BOY
SHE WAS A GIRL
CAN I MAKE IT ANY MORE OBVIOUS
HE WAS A PUNK
SHE DID BALLET
WHAT MORE CAN I SAY
HE WANTED HER
SHED NEVER TELL SECRETLY SHE WANTED HIM AS WELL
BUT ALL OF HER FRIENDS
STUCK UP THEIR NOSE
THEY HAD A PROBLEM WITH HIS BAGGY CLOTHES

HE WAS A SKATER BOY
SHE SAID SEE YOU LATER BOY
HE WASNT GOOD ENOUGH FOR HER
SHE HAD A PRETTY FACE
BUT HER HEAD WAS UP IN SPACE
SHE NEEDED TO COME BACK DOWN TO EARTH

5 YEARS FROM NOW
SHE SITS AT HOME
FEEDING THE BABY SHES ALL ALONE
SHE TURNS ON TV
GUESS WHO SHE SEES
SKATER BOY ROCKIN UP MTV
SHE CALLS UP HER FRIENDS
THEY ALREADY KNOW
AND THEYVE ALL GOT
TICKETS TO SEE HIS SHOW
SHE TAGS ALONG
STANDS IN THE CROWD
LOOKS UP AT THE MAN THAT SHE TURNED DOWN

Letras4U.com » letras traducidas al español
HE WAS A SKATER BOY
SHE SAID SEE YOU LATER BOY
HE WASNT GOOD ENOUGH FOR HER
NOW HES A SUPER STAR
SLAMMING ON HIS GUITAR
DOES YOUR PRETTY FACE SEE WHAT HES WORTH?

HE WAS A SKATER BOY, SHE SAID SEE YOU LATER BOY
HE WASNT GOOD ENOUGH FOR HER
NOW HES A SUPERSTAR, SLAMMIN ON HIS GUITAR
DOES HER PRETTY FACE SEE WHATS HES WORTH

SORRY GIRL BUT YOU MISSED OUT
WELL TOUGH LUCK THAT BOYS MINE NOW
WE ARE MORE THAN JUST GOOD FRIENDS
THIS IS HOW THE STORY ENDS
TOO BAD THAT YOU COULDNT SEE,
SEE THE MAN THAT BOY COULD BE
THERE IS MORE THAT MEETS THE EYE
I SEE THE SOUL THAT IS INSIDE

HES JUST A BOY, AND IM JUST A GIRL
CAN I MAKE IT ANYMORE OBVIOUS?

WE ARE IN LOVE, HAVENT YOU HEARD, HOW WE ROCK EACH OTHERS WORLD?

IM WITH THE SKATER BOY, I SAID SEE YOU LATER BOY
ILL BE THE BACKSTAGE AFTER THE SHOW
ILL BE AT THE STUDIO SINGING THE SONG WE WROTE
ABOUT A GIRL HE USED TO KNOW

IM WITH THE SKATER BOY, I SAID SEE YOU LATER BOY
ILL BE THE BACKSTAGE AFTER THE SHOW
ILL BE AT THE STUDIO SINGING THE SONG WE WROTE
ABOUT A GIRL HE USE TO KNOW

Encuentran concierto perdido de Vivaldi

Encontraron en Escocia la partitura de un concierto para flauta de Antonio Vivaldi que se creía perdida.



"Il Gran Mogol" formaba parte de cuatro conciertos perdidos de Vivaldi.
La partitura de un concierto para flauta de Antonio Vivaldi (1678-1741) fue descubierta en los Archivos Nacionales de Escocia, en Edimburgo.
El concierto "Il Gran Mogol", que formaba parte de cuatro conciertos perdidos del músico italiano, fue autentificado como obra suya.
Andrew Wooley, un joven musicólogo de 28 años, investigador de la Universidad de Southampton, descubrió la partitura entre los papeles familiares de los marqueses de Lothian, en Edimburgo.
Los otros tres cuartetos, titulados en italiano con nombres de países europeos- "La Francia", "La Spagna"y "L'Inghilterra"- siguen desaparecidos.
"Il Gran Mogol" está casi completo: sólo falta le falta una parte para el segundo violín.
"Notable"
Sin embargo, Wooley pudo reconstruirlo utilizando el manuscrito de otro concierto para flauta de Vivaldi, que se conserva en Turín (Italia) y que parece ser una revisión de "Il Gran Mogol".
El investigador explicó que el concierto era conocido sólo por aparecer mencionado en el catálogo de ventas de un librero holandés del siglo XVIII.
No queda claro aún cómo la partitura llegó hasta Escocia, pero se cree que lo adqurió el noble flautista Lord Robert Kerr, hijo del tercer Marqués de Lothian y aficionado a la flauta, durante un viaje al sur de Europa a principios del siglo XVIII.
La ministra de Cultura escocesa, Fiona Hyslop, describió el hallazgo como "notable". "Al no haber evidencia de que la pieza haya sido ejecutada jamás, celebro la noticia de que la primera interpretación tendrá lugar en Escocia", afirmó.

Fuente